vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Medios de comunicación" es una forma de "medios de comunicación", un sustantivo plural que se puede traducir como "media". "Rueda de prensa" es un sustantivo que se puede traducir como "press conference". Aprende más sobre la diferencia entre "rueda de prensa" y "medios de comunicación" a continuación.
la rueda de prensa(
rrweh
-
dah
deh
prehn
-
sah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (periodismo)
a. press conference
Los dos presidentes de Gobierno dieron una rueda de prensa al final de la cumbre.The two Presidents held a press conference at the end of the summit.
los medios de comunicación(
meh
-
dyohs
deh
koh
-
moo
-
nee
-
kah
-
syohn
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. media
Esto ocurría a las 8 am y, una hora más tarde, todos los medios de comunicación se habían hecho eco de la noticia.This happened at 8 am, and one hour later, the news had been picked up across the media.